“Sola, y solamente ante la entera soledad, pude abrir la cancela mental que me llevaría hacia la verdad”
The Cure - Alone
Este es el final de cada canción que cantamos
This is the end of every song that we singEl fuego se redujo a cenizas yThe fire burned out to ash andLas estrellas se oscurecieron con lágrimasThe stars grown dim with tearsFrio y asustadoCold and afraidLos fantasmas de todo lo que hemos sidoThe ghosts of all that we’ve beenBrindamos, con posos amargos, por nuestro vacíoWe toast, with bitter dregs, to our emptiness
Y los pájaros cayendo de nuestros cielosAnd the birds falling out of our skiesY las palabras cayendo de nuestras mentesAnd the words falling out of our mindsY aquí está el amor, tanto amorAnd here is to love, so much loveCayendo de nuestras vidasFalling out of our livesLas esperanzas y los sueños se han idoHopes and dreams are goneEl final de cada canciónThe end of every song
Y todo se detiene, siempre estuvimos seguros de queAnd it all stops we were always sure thatNunca cambiaríamos y todo se detieneWe would never change and it all stopsSiempre estuvimos seguros de queWе were always sure that wеSeguiría igual pero todo se detieneWould stay the same but it all stopsY cerramos los ojos para dormirAnd we close our eyes to sleepSoñar un niño y una niñaTo dream a boy and girlQuien sueña el mundo no es más que un sueñoWho dream the world is nothing but a dream
¿A dónde fue?Where did it go?¿A dónde fue?Where did it go?
Lamento con voz rota para llamarnos a casaBroken voiced lament to call us homeEste es el final de cada canción que cantamosThis is this end of every song we sing
¿A dónde fue?Where did it go?¿A dónde fue?Where did it go?¿A dónde fue?Where did it go?¿A dónde fue?Where did it go?
Lamento con voz rota para llamarnos a casaBroken voiced lament to call us homeEste es el final de cada canción que cantamos solosThis is the end of every song we sing alone
Este espectacular tema abrirá el nuevo álbum Songs of a lost world.
Un poema ayudó a que ‘Alone’ se hiciera realidad, es el poema Dregs (Posos, residuos) del poeta Británico Ernest Christopher Dowson.